UM E-Theses Collection (澳門大學電子學位論文庫)
- Title
-
English in Hong Kong movie naming and posters
- English Abstract
-
Show / Hidden
Abstract Some earlier studies in written discourse which are applied with theories and methods that center on spoken data often cannot analyze the mixed-language discourse profoundly. This paper examines the multilingual elements in Hong Kong movie names and posters with methods and frameworks that especially focus on written multilingualism in order to provide a modest contribution. Analysis of English in Hong Kong moving naming by the 7 threshold socio-psychological features (Bhatia and Ritchie, 2013) showed the possible effects that English delivers. Furthermore, the framework to analyze multilingual texts presented by Sebba (2012) is adopted to illustrate the Hong Kong movie posters in three different stages of the Hong Kong film industry. The results are discussed in terms of the significant features and dynamic changes in the usage of English in Hong Kong movie naming and posters. Ideas about further research on the topic are also discussed.
- Issue date
-
2016.
- Author
-
Lo, Tin Yee
- Faculty
- Faculty of Arts and Humanities (former name: Faculty of Social Sciences and Humanities)
- Department
- Department of English
- Degree
-
M.A.
- Subject
-
Code switching (Linguistics)
Motion pictures -- Translating -- Hong Kong
Film posters -- Hong Kong
- Supervisor
-
Chan Hok Shing Brian
- Files In This Item
- Location
- 1/F Zone C
- Library URL
- 991001623259706306