school

UM E-Theses Collection (澳門大學電子學位論文庫)

check Full Text
Title

Stance & ideology in editorials translation : a case study of the Edward Snowden incident

English Abstract

In the process of translation, there are many factors that a translator may take into consideration, and the situation gets complicated especially when sensitive topics are involved, such as political news. To study the stance and ideology conveyed in the news translation, Appraisal Theory is often used. Yet, very few studies focusing on Graduation have been carried out. This dissertation attempts to focus on this element under the framework of Appraisal Theory so as to study the translation of editorials from the Global Times. The aim here is to investigate if the stance and ideology of the news agency remain consistent in its bilingual versions, and the possible reasons contributing to variations if any. It is found that the English translation of the editorials sees shifts in stance and ideology. The Chinese edition is harsher on the U.S. whereas the English edition is more moderate, and China in this edition appears to be more humble and neutral. Such changes between two editions exemplify the news agency's considerations for the media censorship, readership and the political groups. Key words: Translation; Editorials; Appraisal theory; Graduation; Stance; Ideology.

Issue date

2016.

Author

Chao, Kit I

Faculty
Faculty of Arts and Humanities (former name: Faculty of Social Sciences and Humanities)
Department
Department of English
Degree

M.A.

Subject

Journalism -- Translating -- Case studies

Translating and interpreting -- Case studies

Supervisor

Venkatesan, Hari

Files In This Item

Full-text (Internet)

Location
1/F Zone C
Library URL
991001621559706306